Background : I am not so good in Hindi. Most of hindi I learnt is from films. So I thought let me get the proper meaning of the song I posted in the morning. And my dictionary was not having one out of three words I was searching. So I resorted to technology viz google. I typed the song in google translate. And this is how it is translated the song
मै ज़िन्दगी का साथ निभाता चला गया
हर ज़िक्र को धुएं में उडाता चला गया
गम और ख़ुशी में फरक न महसूस हो जहाँ
मै दिल को उस मकाम पे लाता चला गया
Translated text in English
मै ज़िन्दगी का साथ निभाता चला गया
हर ज़िक्र को धुएं में उडाता चला गया
गम और ख़ुशी में फरक न महसूस हो जहाँ
मै दिल को उस मकाम पे लाता चला गया
Translated text in English
I went to play with life
Every mention of the smoke went Udata
Where sorrow and feel the difference in happiness
I went to the heart bring on the Kingdom
Every mention of the smoke went Udata
Where sorrow and feel the difference in happiness
I went to the heart bring on the Kingdom
It is like the time when one of my friends was trying to add 33 and 10 using a calculator and got 40 as the answer.
Well may be there is a moral here. You can laugh at anything... with the help of technology.
Well may be there is a moral here. You can laugh at anything... with the help of technology.
Comments
Post a Comment